Üdvözöljük

.

.

Azt akarjuk, hogy a berekekê hivatalos honlapja találkozóhelyévé váljon azok számára, akik a zene és általában a művészet szerelmeseinek érzik magukat.

.

Ez csak egy új ciklus kezdete. Reméljük, hogy továbbra is kínáljuk a híreket, és javasoljuk, hogy maradjon velünk, mivel ezeket a honlapon közzéteszik.

.

A legmelegebb szeretet

.

.

berekekê

HÍREK:

Az új album exkluzív bemutatása: Poemario de fonética musical 1.0 (A zenei fonetika verse 1.0) (2.021. Július)

Lásd az alábbi napirendet

1.Viejo final,nuevo comienzoberekekê
00:00 / 03:38

Reméljük, hogy a MIRADORES Deluxe és a Seven Chinese Pieces Deluxe tetszés szerint.

.

Ezek az albumok NEM platformokon vagy online értékesítési terjesztőkön találhatók. Vegye fel velünk a kapcsolatot, ha bármelyik iránt érdeklődik.

1. Régi vég, új kezdet

 

Szonett forma. A kompozíció a spanyol reneszánsz költők egyik verséhez tartozik. Ebben egy érzelmi helyzetet és a szükséges átmenetet írják le az úgynevezett "megújulnak vagy meghalnak". A vers nagy része az egzisztenciális gyötrelem állapotának leírása, amelyet az utolsó versek vagy zenei bárok oldanak meg. Kövesse a versek által megjelölt kadenciális folyamatot.

Poemario de fonética musical 1.0

portada.jpg

Menetrend

Július 26–29 .: 1. pálya

.

Augusztus 29 - 1: 2. pálya

.

1-4: 3. pálya

.

4-7: 4. pálya

.

7-10: 5. pálya

.

10-13: 6. pálya

.

13-16: 7. pálya

.

16-19: 8. pálya

Ezeknek a kompozícióknak a kidolgozása 2021 májusáig nyúlik vissza, és a legendás Yamaha DX7 szoftverének, a Dexednek a megvásárlásával jött létre.

 

Emlékeztetve az elektroakusztika hallgatói éveimre, úgy döntöttem, hogy végrehajtok egy projektet, amely az FM szintézistől kezdve a fonémák szerkesztését tartalmazta. Dexeddel alkalmam volt formánsokat létrehozni a spanyol nyelven, pontosabban a kasztíliai nyelven.

 

Ezeknek a formánsoknak a kiadása mintaként veszi Manuel Esgueva és Margarita Cantarero (1983) fonetikai tanulmányokban (Felső Tudományos Kutatási Tanács, Miguel de Cervantes Intézet) a Domingo Román Montes de Oca weboldalon, a Fonetikai laboratórium (Santiago de Chile Egyetem).

 

Esgueva és Cantarero két formánssal rendelkezik a magánhangzókhoz, ami különbséget teremt a férfi és a nő között.

 

Nyilvánvaló, hogy az emberi hang egy összetett elemhalmaz, amelyben más tényezők is beavatkoznak, és hogy az FM szintézissel alig reprodukálható. Ez egy kiindulópont volt, amely leegyszerűsítette a munkát és alapvető eredményt adott (innen származik az album címének 1,0). A kiadás nemcsak a magánhangzókra korlátozódott, hanem a spanyol nyelvre jellemző mássalhangzókkal vagy fonémákkal való kapcsolatukra is. Fáradságos folyamat volt, amely magában foglalta az FM szintézis alapjainak visszaszerzését és működését a Yamaha DX7-ben vagy esetében a Dexed-ben. 17 levélre volt szükség eleve, többé-kevésbé megbízható vagy pontos eredménnyel.

 

A projekt második része abból állt, hogy ezeket a hangbankokat hogyan lehetne alkalmazni egy kísérleti zenei kompozícióban.

 

Néhány vers újraolvasása során inspirációt kaptam a Dexedben létrehozott levelek katalógusának átültetésére és gyakorlatba ültetésére.

 

Tekintettel a költői szerkezetek és nyelv egyszerűségére, vagy ha úgy tetszik, rendszerességére, meg kellett nyitni a versek spektrumát, amely a formák és stílusok minimális változatosságát tartalmazta, főként a ritmus és a méter szempontjából. Az első eredmények mégis kiábrándítóak voltak és visszatartó erejűek a projekt elhagyásától. Még a bankok hatásának növelése, az alapvető tartalom megváltoztatása nélkül, nem volt elegendő az ambiciózus összetétel leküzdéséhez. Ezután más tényezőket kellett keresni, amelyek hozzáadnak valami művészet és kompenzálják az egyszerűséget.

 

Hogy valahogy nevezzük, a hangkészlet más elemekkel gazdagodott, az egyes versek belső jellege alapján. Nevezhetnénk affektenlehre-nek vagy affektus-elméletnek a hangminőséggel kapcsolatos egyéb tényezők mellett, például a dinamikát, a szabályozókat stb.

 

Bizonyos szempontból a fonetikát másodlagos síkon hagyta, bár lényegében ez az alap, amelyre a zenei kompozíció épül.

 

Az értelmetlen kapcsolatok elkerülése érdekében az egyes versek eredetének névtelensége indokolt. A vers csak egy olyan platform vagy eszköz, amely lehetővé teszi a struktúrákat, bár viszont az affektusok elméletében megfogalmazott tartalmának transzcendentális fontosságát szolgálják. Ezzel elkerülhető a kísértés, hogy "elolvassuk" a kompozíciót, ami valóban nem megfelelő a mű megértéséhez.

Július 26-29: Régi vég , új kezdet

.

Augusztus 29 - 1: 2. pálya

.

1-4: 3. pálya

.

4-7: 4. pálya

.

7-10: 5. pálya

.

10-13: 6. pálya

.

13-16: 7. pálya

.

16-19: 8. pálya

FIGYELEM.

.

Teljesen tilos ezen adások egyes számainak részleges vagy teljes reprodukálása a szabadban, valamint a szerzői jogokat sértő egyéb cselekmények. A nem megfelelő felhasználást az illetékes bíróságoknál fogják bíróság elé állítani.

.

.